Что значит ‘in charge of’ по-английски?
In charge of smb / smth означает «ответственный за кого-л. / что-л.», «стоящий во главе кого-л. / чего-л.», «заведующий кем-л. / чем-л.» и т.д., например:
I was in charge of the team for two months – Я два месяца руководил командой • Я два месяца стоял во главе команды • Я два месяца отвечал за команду
I’d like to speak to the person in charge of the operation – Я хотел бы поговорить с человеком, отвечающим за операцию
Если из контекста понятно, о чём речь, то of smb / smth можно опустить, например:
Who’s in charge here? – Кто здесь главный?
I’d like to speak to the person in charge – Я хотел бы поговорить с ответственным лицом (главным, заведующим и т.д.)