WE’LL HELP YOU

Как по-английски сказать «по вине кого-либо»?

В английском языке выражения «по вине кого-либо» как такового в активном употреблении нет.

Соответственно, мы либо видоизменяем фразу (перефразируем), либо говорим because of somebody – из-за кого-либо, например:

Мы опоздали по вине ПетраIt was Peter’s fault that we were late (перефразировали; дословный перевод – “это была вина Петра, что мы опоздали”)

Мы опоздали по вине ПетраWe were late because of Peter (дословный перевод – “мы опоздали из-за Петра”)

При перефразировании употребляем следующие конструкции:

It was Peter’s fault that… – Это была вина Петра, что… (в прошедшем времени)

It is Peter’s fault that… • It’s Peter’s fault that… – Это вина Петра, что… (в настоящем времени)

It will be Peter’s fault that… • It’ll be Peter’s fault that… – Это будет вина Петра, что… (в будущем времени)