Как по-английски сказать «скатертью дорога»?
Good riddance.
Произносится [ˌɡʊd ˈrɪdns]. Дословный перевод – «хорошее (удачное, счастливое) избавление».
Например:
‘Good riddance!’ I exclaimed when they left – «Скатертью дорога!» – воскликнул я, когда они ушли
If they don’t want to listen to me, good riddance – Если они не хотят меня слушать, скатертью дорога!
В русском языке, как правило, ставится восклицательный знак, но в английском его может и не быть.
Если мы хотим уточнить, кому обращены эти слова, то употребляем предлог to – ‘good riddance to smb’, например:
Good riddance to them! – Ну и скатертью им дорога!