WE’LL HELP YOU

В чём разница меж­ду су­ще­стви­тель­ны­ми ‘garbage’ и ‘trash’?

Оба существительных упо­треб­ля­ют­ся в аме­ри­кан­ском ан­глий­ском и озна­ча­ют од­но и то же – му­сор, на­при­мер:

Can you take out the gar­bage, please? • Can you take out the trash, please? – Ты мо­жешь вы­нес­ти му­сор?

Разница между garbage и trash в том, что сло­вом gar­bage, как пра­ви­ло, обо­зна­ча­ют­ся от­хо­ды от еды и иные влаж­ные бы­то­вые от­хо­ды, а сло­вом trash – му­сор в ви­де бу­ма­ги, кар­то­на и иных ана­ло­гич­ных не­влаж­ных ма­те­риа­лов.

Но разница эта носит до­ста­точ­но услов­ный ха­рак­тер, по­сколь­ку и то, и дру­гое су­ще­стви­тель­ное, осо­бен­но gar­bage, мо­жет обо­зна­чать весь му­сор во­об­ще.

В бри­тан­ском ан­глий­ском для обо­зна­че­ния му­со­ра упо­треб­ля­ет­ся су­ще­стви­тель­ное rub­bish.

Произношение: [ˈɡɑːbɪdʒ (BrE) || ˈɡɑːrbɪdʒ (AmE)], [træʃ].

Более подробно тема мусора при­ме­ни­тель­но к ан­глий­ско­му язы­ку осве­ще­на здесь.