WE’LL HELP YOU

‘Have’ или ‘have got’? Что и ко­гда упо­т­реб­лять?

Глагол have и оборот have got в бри­тан­ском и аме­ри­кан­ском ан­г­лий­ском упо­т­реб­ля­ют­ся по-раз­но­му.

• В британском английском в по­все­днев­ной ре­чи, как пра­ви­ло, упо­т­реб­ля­ет­ся обо­рот have got, а в бо­лее офи­ци­аль­ной об­ста­нов­ке – гла­гол have, на­при­мер:

I’ve got a car – У ме­ня есть ма­ши­на (разг.)

I have a car – У ме­ня есть ма­ши­на (офиц.)

Но в отрицательных и вопро­си­тель­ных пред­ло­же­ни­ях, на­ря­ду с обо­ро­том have got, в раз­го­вор­ной ре­чи мо­жет упо­т­реб­лять­ся и гла­гол have, на­при­мер:

I don’t have a car = I haven’t got a car – У ме­ня нет ма­ши­ны (разг.)

Do you have a car? = Have you got a car? – У те­бя есть ма­ши­на? (разг.)

В более официальной об­ста­нов­ке во всех слу­ча­ях упо­т­реб­ля­ет­ся гла­гол have.

Точно так же употреб­ля­ют­ся кон­ст­рук­ции have to и have got to с гла­го­ла­ми, на­при­мер:

I’ve got to go (разг.) • I have to go (офиц.) – Мне нуж­но ид­ти

• В американском английском have и have got упо­т­реб­ля­ют­ся ина­че. Как – см. здесь.