Как по-английски сказать «когда-нибудь» и «когда-либо»?
• В вопросительных и отрицательных предложениях, в придаточных предложениях после if, а также в сравнениях «когда-нибудь» и «когда-либо» – это по-английски ever, например:
Ты когда-нибудь был там? – Have you ever been there?
Не думаю, что когда-нибудь снова увижу её – I don’t think I’ll ever see her again
Если ты когда-нибудь снова увидишь их, не рассказывай обо мне – If you ever see them again, don’t tell them about me
better than ever before – лучше, чем когда-либо раньше
• Применительно к будущему «когда-нибудь» и «когда-либо» – это по-английски one day, someday (some day) или sometime (some time), например:
Я когда-нибудь прочитаю эту книгу – I’ll read this book one day • I’ll read this book someday • I’ll read this book sometime
Обратите внимание, куда ставится ударение в наречиях someday и sometime: [ˈsʌmdeɪ], [ˈsʌmtaɪm]. Типичная ошибка – ставить его на day и time соответственно.
В американском английском они, как правило, пишутся слитно. В британском их можно писать и слитно и раздельно, но на ударение это не влияет.