WE’LL HELP YOU

Чем фразовые гла­го­лы от­ли­ча­ют­ся от обыч­ных?

Тем, что во фразовых гла­го­лах смысл пер­во­на­чаль­но­го гла­го­ла, как пра­ви­ло, ме­ня­ет­ся.

То есть фразовый гла­гол – это не про­сто со­че­та­ние обыч­но­го гла­го­ла и на­ре­чия и (или) пред­ло­га, а та­кая их ком­би­на­ция, при ко­то­рой об­ра­зу­ет­ся но­вый смысл.

Сравните, например:

This song gets me down – Эта пес­ня дей­ст­ву­ет на ме­ня уд­ру­чаю­ще (фра­зо­вый гла­гол ‘to get smb down’ – дей­ст­во­вать на ко­го-л. уд­ру­чаю­ще, пор­тить ко­му-л. на­строе­ние)

The kids got down from the tree – Де­ти слез­ли с де­ре­ва (обыч­ный гла­гол ‘get’ с на­ре­чи­ем ‘down’)

Но обращаем внимание на то, что раз­ные ан­г­лий­ские сло­ва­ри ино­гда по-раз­но­му оп­ре­де­ля­ют, ка­кие ком­би­на­ции яв­ля­ют­ся фра­зо­вы­ми гла­го­ла­ми, а ка­кие – нет.

См. также фразовые глаго­лы.